koalena: (Dialog)
[personal profile] koalena
Мне не один раз довелось услышать о том, какой замечательный переводчик Михаил Генделев.
Постараюсь удержаться от комментариев и просто привести стихи в его переводе. Местами, сдается мне, и оригиналы не отличались большими достоинствами, но...

"У зайчишки есть домишко,
Комфортабельный притом.
Под капустой у зайчишки
Под зеленой крышей дом"

"Кто морковку грызть умеет,
Тот на все свой взгляд имеет"

"Цветут в Метуле честные
Подсолнухи метульские...
А продают зачем-то их
Как 'семечки афульские'"

"Жил крестьянин по имени Коля.
Коля вкуса не знал алкголя.
Лузгал семечки вечно,
Так и помер, сердечный.
Проросли эти семечки, что ли?" — этот лимерик мне хочется отметить, т.к. это, вроде, из "Матушки-гусыни". Мечтаю взглянуть на оригинал, т.к. меня терзают сомнения...

"В субботу утром, —во, дает!
Маманя литр кофе пьет,
Папан прочел кило газет...
Мне купят шарик или нет?"

"Рис в стране с названьем "Син"
Им китайцев потчуют.
А у нас в стране хамсин,
Кроме всего прочего"


Я могу еще попереписывать, если вы цените такую поэзию. Меня же занимает вопрос — это оригиналы такие, или перевод? или оба?

Date: 2004-01-08 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] black-vixen.livejournal.com
(саркастично)
fascinating...

Date: 2004-01-08 05:30 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Еще? ;)

Мои любимые, правда, уже тут -- про подсолнухи и рис в стране с названьем Син.

Date: 2004-01-08 05:35 am (UTC)
From: [identity profile] black-vixen.livejournal.com
нет! спасибо, нинада :0)

(горестно)

Date: 2004-01-08 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
не ценишь ты хорошие стихи!

(сглатывая)

Date: 2004-01-08 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] black-vixen.livejournal.com
я далека от..эээ.. поэзии, да :0)))))))))))

Date: 2004-01-08 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
а при чем тут оригиналы? Евреи-переводчики в советское время лепили очень неслабые "переводы" поэтов крайнего севера. Как правило, не слышав оригинал. Но тут нужен богом данный талант...

Date: 2004-01-08 05:33 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Это взято из книги "Кухня Шулы", там ссылки есть на авторов каждого стиха. Книжка здесь издана.
Я, правда, подозреваю, что оригиналы все же не столь хороши... :)

Date: 2004-01-08 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
хороший переводчик облагораживает текст. а этот - ну не очень хороший, видать...
Вспоминается старый фильм, там набирали людей для кордебалета. И вот музыку врубили, толпа танцует, режиссер по одному выдергивает... Орет одной:
- Девушка, вы кордебалет танцевали когда-нибудь?
- Нет...
- Так и не танцуйте...

Date: 2004-01-08 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] ex-vitar792.livejournal.com
Напоминает детскую книжку, виденную мною в детстве. Там были такие строчки:

Сидел на ветке дятел.
Досиделся — спятил...

Что-то вроде того. В смысле того же уровня "поэзия".

Я ОЧЕНЬ люблю про дятла!

Date: 2004-01-08 06:03 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Меня занимает мысль -- а в оригиналах тут тоже дятлы или перевод их так улучшил?

Date: 2004-01-08 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] sindicat.livejournal.com
Это не та, где:
"Прохоров Сазон воробьев кормил -
Бросил им батон - восемь штук убил"?

Date: 2004-01-08 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] senq.livejournal.com
Это, насколько я понимаю, из поваренной книги Шулы Модан?

Date: 2004-01-08 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
из нее.
готовить по ней так никто из нас не рискнул, ограничились чтением вслух поэтических отрывков :)

Date: 2004-01-08 06:14 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Оопс, кажись, Янкель мне ее советовал в качестве ссылки на израильскую кухню. Убью гада.

Date: 2004-01-08 06:17 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
был рецепт курицы в кока-коле.

впрочем, может, еда оттуда и несмертельна, я, повторяю, просто была покорена поэзией и решила не опускаться до желудочных потребностей.

Date: 2004-01-08 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
В кока-коле? Нет, это даже звучит отвратительно...
Вот что меня всегда достает, берутся за то, что не умеют, и должны бы видеть плачевность результатов, ан нет, упорно продолжают выплясывать на сцене...

Date: 2004-01-08 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
хихи, а к чему, ты думаешь, я ее упомянула? :)
честно говоря, чтение по диагонали не оставляет ощущения, что все рецепты столь ужасны, но и ничего, что соблазнило бы меня приготовить, я тоже не увидела. Полистай, если увидишь в книжном.

Date: 2004-01-08 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] senq.livejournal.com
Зря, кстати. Очень практично и всегда вкусно получается.

Date: 2004-01-08 09:30 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Ну, вкусно и практично у меня у самой получается :)
Дело в том, что сопровождающая рецепты поэзия хорошо отбивает аппетит.

Date: 2004-01-08 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
Предпоследний - из известной песни в исполнении Арика Айнштейна:

שבת בבוקר, יום יפה
אמא שותה המון קפה
אבא קורה המון עיתון
ולי יקנו המון בלון

Date: 2004-01-08 06:48 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Что и требовалось доказать -- в оригинале нет как минимум такого мерзотного жаргона...

Date: 2004-01-08 06:49 am (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
Маман, папан - да, это что-то.

Date: 2004-01-08 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
и "во дает". и "кило" и "литр".
млин. :(

Date: 2004-01-08 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] dimrub.livejournal.com
Кстати, у меня тоже есть эта книга. Кто-то подарил. Готовить из нее не пробовал.

Date: 2004-01-08 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Я тоже не пробовала.
Сестра мужа купила, привезла порадовать нас поэзией, и книга так и осела у нас :)

Date: 2004-01-08 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] saul1961.livejournal.com
Благодарность... А то многие молчат... Гуру....

Date: 2004-01-08 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Понимаете, я могу допустить, что его стихи хороши (или плохи, я читала мало и не скажу, что особенно прониклась), но переводы, по-моему, очень показательны. Не люблю халтуры и ее производителей.

Date: 2004-01-08 07:24 am (UTC)

Date: 2004-01-08 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] zigmar.livejournal.com
Класс! Какие шедевры!

Напоминает вот это:
Image
:)

Date: 2004-01-08 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Тоже шедевр.
Выше где-то в комментах Витар известный стих про дятла цитировал.
Надо сборник собирать :)

Date: 2004-01-08 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] zigmar.livejournal.com
Ооо! Собирать - это будет тяжелая и долгая работа - поскольку шедевров таких - пруд пруди. ;)

Еще из дурацких переводов стихов - это стихи из очередного перевода ВК (не помню кого). Там, среди прочего, был такой шедевр:
Там танцевала по земле
Тинувиэль, трубя в рожок...


На АнК даже целую статью этому переводу посвятили, с разбором полётов: "Опустите мне веки!" или Ни года без плохого перевода (http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/beben.shtml)

Date: 2004-01-08 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
А за плохие переводы Дж.Р.Р.Т. -- расстрел на месте.

Date: 2004-01-08 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] sindicat.livejournal.com
(с) В.Степанов (у него куча таких):
Что у свинки Мани
Спрятано в кармане?
Спрятано там мыльце,
Чтоб умыть им рыльце...

Date: 2004-01-12 01:38 am (UTC)
From: (Anonymous)
Ему как-то насрали под дверь. По этому поводу я написал палиндромное стихотворение:

генделев елед нег
тел маг как гамлет
рифмач амфир
ран и лука кулинар
а лак кала
накакан
ах у двери и рев духа
болван а в лоб

Date: 2004-01-12 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] koalena.livejournal.com
Стихотворение поразительно паршивое.
А не от говна у Вас лира тоже так срабатывает?

Profile

koalena: (Default)
koalena

January 2026

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Jan. 16th, 2026 07:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags