Все же прекрасные люди перевели "Death Proof" как "Доказательство смерти".
Где, где там ее доказывают?
Очень интересно, как эти же люди переводят Waterproof. И как там с ямочками на подзатыльнике красавицы и прочими котятами, играющими на ее ушах. Шуршит словарь...
Где, где там ее доказывают?
Очень интересно, как эти же люди переводят Waterproof. И как там с ямочками на подзатыльнике красавицы и прочими котятами, играющими на ее ушах. Шуршит словарь...
no subject
Date: 2007-11-25 11:02 pm (UTC)Потом кто-то дал посмотреть с русским переводом двд-рип.
Это не то что ужасно. Это чудовищно. Минут 5 я поржал, потом меня просто порвало и я снес. Сомневаюсь, что можно выдержать больше 10 минут, разве что с родными субтитрами (на англ), чтобы потренировать лексику в адрес переводчика.
no subject
Date: 2007-11-26 05:24 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-26 05:31 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-26 06:53 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-26 07:30 am (UTC)А фильма-то они не смотрели ещё, когда переводили :)
no subject
Date: 2007-11-26 07:46 am (UTC)Да и для самой переводчицы выгоднее валять скорее. Двенадцать, пятнадцать рублей с листа. Эта плата не располагает человека к лености"
no subject
Date: 2007-11-26 07:57 am (UTC)А то уйдут же продажи :)